The term reduplication fascinates me. Wouldn’t the term duplication do the job? I love the fact that a redundant-sounding word is used to signify redundancy. According to Merriam Webster, reduplication is an act or instance of doubling or reiterating. Last week’s post covered a few reduplications & this week’s post will cover a few more.
Last week, Rachel6 of Sesquipedalian Dreamer wondered about the word froufrou (or frou-frou). Though etymologists aren’t certain, it’s likely that frou-frou is a reduplication of the rustling sound of a dress. It came to English in 1870 from French. Froufrou’s meaning today is fussy details, though Rachel6’s mother & many folks I know use the word froufrou to refer to knick-knacks or frilly decorations.
Which brings us to knick-knack, a varied reduplication of knack, as in, “he’s got a knack for machines.” Knick-knack’s primary meaning is a pretty trick or subterfuge, which came to English in 1618. By 1682, knick-knack had picked up the secondary meaning, a curious or pleasing trifle more ornamental than useful.
A related reduplication is the term chichi or chi-chi, which arrived from France in 1908, carrying two meanings: sophisticated, & pretentious fussiness.
Bye-bye is also a reduplication. It started in 1630 as a sound used to lull a child to sleep. By 1709 its similarity to good-bye rubbed off on its meaning.
Jibber-jabber is a varied reduplication of jabber, & showed up in 1728 meaning to talk gibberish.
Pee-wee is most likely a varied reduplication of wee, meaning little. It came to English in 1848 to describe a small marble, & by 1877 became a bit more generalized, meaning for children, small, or tiny.
Etymologists are pretty sure humdrum is a varied reduplication of hum, the sound one might make upon experience tedium, which explains why it means tedious or monotonous. Humdrum entered the language in the 1550s.
Hip hop is a varied reduplication most of us might guess came to English recently. Surprisingly, Hip hop was in use to mean a successive hopping motion as early as the 1670s. To denote the popular music style, hip hop was first used in 1982.
Boogie-woogie is another music-related varied reduplication. Its earliest ancestor appears to have shown up in 1912 as boogie-boo. By 1917 a rent party was referred to as a boogie, & by 1928 that blues style & the term to describe it, boogie-woogie was born.
To finish up our look at reduplication, we’ll consider Christine of View from an Independent Bookstore’s suggestion. So so (or so-so) came to English in 1520, meaning in an indifferent, mediocre, or passable manner or degree. And to make so-so even more so, in 1835 someone unveiled so-soish (I kid you not), meaning somewhat so-so, or rather indifferent. Apparently, so-so wasn’t indecisive enough as it stood, so it needed an indecisive ending.
In this week’s comments, I’d love to see sentences including as many of the bold words above as possible.