The Old English word cow came through Proto-Germanic tongues from Proto-Indo-European. Etymologists aren’t sure, but mostly assume it is an onomatopoeic term mimicking the lowing of cattle.
Cow-related slang abounds:
Cow-feed is a British Armed services term meaning salad or raw vegetables.
Since 1955 the term cowie has referred to a western film.
British and American cyclists refer to handlebars as cow-horns.
Cow-pat, cow-pattie & cow pie arrived in the language in the 1950s, meaning a single dropping from a cow, calf, or bull.
Cowyard-confetti is an Australian term born in 1920, meaning nonsense. Not surprisingly, ten years later cow-confetti was born – another Australian term, a kinder, gentler term for the crasser, tangentially cow-related term bullshit.
In cricket, the terms cow-corner & cow-shot refer to an oft-ignored segment of the field, & a shot into or through that area. This was born of the thought that cows could graze there unmolested during a game.
Though cowboy is most likely derived from caballero, it looks as though it's a cow-related term. Cowboy has many meanings: a bow-legged man, a minor criminal given to violence, a know-it all, a young, inexperienced driver, & someone unqualified or irresponsible. Since 1920, members of the Royal British Navy have referred to baked beans as cowboys (synonyms include prairie rash & yippee beans).
In Canada, a farmer’s straw hat can be referred to as a cow’s breakfast.
Which of these cow-related terms are new to you? Any other thoughts regarding the use or abuse of the word cow?
My thanks go out to this week’s sources: OED, Etymonline, The New Partridge Dictionary of Slang & Unconventional English, & Wordnik