Etymologies can be pretty fascinating. This week’s post considers three etymologies having to do with writing or words, but first…
…this just in from the Shameless Self Promotion Department:
And now back to word-related idioms.
The word magazine originally had nothing to do with words. Magazine came through Middle French & Italian from the Arabic word makhzan, or storehouse. Typically, a makhzan was used by armed forces to store weapons, but the editors of Gentleman’s Magazine, first published in 1731, chose to store words & stories in their magazine. And this new interpretation of the meaning stuck.
Our modern meaning of the word clerk, business assistant, showed up in the 1550s, but it’s the clerk’s ability to read & write that earned the clerk his/her moniker. The original English word clerk meant man ordained in the ministry. It came from Latin through Old French. The shift in meaning reflects the fact that in medieval times only clerics were able to read & write.
The 1907 book, Are You a Bromide, written by Gelette Burgess inspired the modern understanding of the word blurb. On the back of the book a young woman was portrayed, labeled Miss Belinda Blurb. Her speech bubble read, “Yes, this is a blurb.” And Miss Belinda Blurb continues to grace flap copy, graciously promoting books & authors to this day.
Please share any thoughts on blurbs, clerks, magazines, or audiobooks in the comments section.